|
EL Instituto de Laboratorios de Salud Dr. Oscar Costa Mandry (ILSOCM) proveerá los materiales necesarios para toma y envío de muestras en coordinación con la División de Epidemiología del Departamento de Salud de Puerto Rico.
A. Toma y manejo de muestras
1. Muestras respiratorias deben ser tomadas en un plazo ≤72 horas del inicio de síntomas.
2. Utilizar solamente hisopos de Dacrón o rayón con base de plástico o alambre flexible. NO utilizar hisopos de alginato de calcio o con palillo de madera.
3. Todos los especimenes tienen que estar claramente rotulados con tinta indeleble y tienen incluir los siguientes datos: nombre del paciente, edad, sexo, fecha de inicio de síntomas, fecha y hora de toma de la muestra, tipo de muestra.
4a. Las muestras de pacientes con sospecha de estar infectados con virus de influenza de temporada y que no poseen historial de viaje a áreas donde el virus de influenza aviar H5N1 es endémico incluyen:
-
Aspirado nasofaríngeo: Requiere de una fuente de succión (i.e. jeringuilla, bomba de vacío), trampa, y catéter (no. 6 ó 14, dependiendo del paciente). Sin aplicar succión, inserte el catéter por la nariz hasta la nasofaringe, (aproximadamente la distancia desde la punta de la nariz hasta la abertura externa del oído cuando se mide en línea recta). Aplique succión suavemente, dejando el catéter en su sitio por unos segundos, y luego retirarlo lentamente. Succione el contenido de un envase con medio de transporte (i.e. solución salina tamponada [PBS], medio esencial mínimo [MEM]) o salina estéril a través de un catéter para facilitar la transferencia del material del catéter al envase estéril de transporte.
-
Lavado nasofaríngeo: Utilice un bulbo de goma (1-2oz para infantes) o una jeringuilla para administrar 1-1.5 ml de salina estéril en una de las fosas nasales del paciente mientras se obstruye la otra. Si el paciente coopera, instruirlo a que cierre la glotis haciendo un sonido de “K” con la boca abierta. Si se utiliza un bulbo de goma, soltar la presión en el bulbo para permitir que la salina y el mucus entren en el bulbo. Remueva de la nariz y vacíe el contenido en medio de transporte. Si se utiliza una jeringuilla, aplicar succión a la jeringuilla para recuperar salina y las secreciones nasales. Alternativamente, sostenga un envase estéril, i.e. envase de orina, debajo de la nariz del paciente y pídale al paciente que expela mucus de la nariz. En cualquiera de los casos, añada las secreciones nasales y la salina recuperada a un medio de transporte viral adecuado.
-
Hisopo nasofaríngeo: Utilice un hisopo de alambre fino, flexible y punta de Dacrón o rayón. Inserte el hisopo en la nasofaringe posterior. Frote el hisopo en la superficie de la mucosa y mantenga en su lugar por 5 segundos para absorber las secreciones. Especimenes tomados de ambas fosas nasales aumentan el material disponible para análisis. Coloque ambos hisopos en el envase con medio de transporte. Utilice tijeras para cortar el exceso de alambre y poder cerrar el envase herméticamente.
-
Hisopo orofaríngeo: Utilice solamente un hisopo con punta de Dacrón o rayón y terminal de plástico. Coloque en la parte posterior y área tonsilar evitando tocar la lengua. Coloque el hisopo en medio de transporte y corte el terminal de plástico.
4b. Especimenes aceptables para pacientes que poseen historial de viaje a áreas donde el virus de influenza aviar H5N1 es endémico o se tiene la sospecha de que estén infectados con un subtipo nuevo de influenza incluyen:
-
Lavado bronquial, aspirado traqueal, fluido pleural: Realice la aspiración con un catéter estéril. Centrifugar la mitad del espécimen clínico y fije el botón celular (“Cell pellet”) en formalina. Colocar la otra mitad de la muestra (que no fue centrifugada) en un envase estéril de transporte. Cierre herméticamente y asegure la tapa con parafina.
- Aunque las secreciones del tracto respiratorio bajo pueden tener cargas virales más altas que las secreciones del tracto respiratorio alto, tomar muestras en pacientes infectados con cepas de virus de influenza aviar (i.e. H5N1) u otros subtipos nuevos puede presentar un riesgo para el profesional de la salud. Si no se cuenta con el equipo de seguridad/protección personal necesario, NO se deben colectar secreciones del tracto respiratorio bajo y la toma de muestras debe restringirse solamente a hisopos nasofaríngeos y orofaríngeos como descrito anteriormente.
- Cada muestra debe consistir de un hisopo nasofaríngeo y un hisopo orofaríngeo en un envase estéril con 2ml de medio de transporte.
- Obtener muestra de sangre (tubo de tapón rojo) y someter el suero (no la muestra de sangre completa), junto con las muestras respiratorias. Rotular con nombre del paciente, fecha y hora de toma de muestra. Para pruebas serológicas, se TIENEN que enviar dos muestras de suero: aguda y convaleciente (2 semanas después).
B. Hoja de Envío de Muestras al ILSOCM
1. La hoja de envío de muestras del ILSOCM debe de ser cumplimentada en su totalidad y enviada junto con la muestra.
2. Esta hoja comprende una serie de datos del paciente necesarios para que el laboratorio pueda tomar la decisión, por ejemplo, de cuáles son las pruebas diagnósticas a realizarse y cómo debe procesarse la muestra. Los datos más importantes son:
- Nombre y apellidos del paciente
- Edad, sexo
- Información contacto (i.e. dirección residencial, teléfono)
- Fecha de comienzo de síntomas
- Fecha y hora de toma de la(s) muestra(s)
- Tipo de muestra (aspirado NF, hisopo NF, etc)
- Diagnóstico clínico primario
- Datos clínicos y epidemiológicos relevantes
- Hospital, región de salud de procedencia
- Nombre y datos generales del médico
C. Envío de Muestras
1. Es esencial que las muestras sean enviadas al ILSOCM lo más pronto posible luego de la toma de muestra. Colocar la muestra en una bolsa plástica con cierre. Si la muestra se envía ≤48 horas, debe ser transportada en empaques de hielo (“ice packs”) a 4°C. NO utilizar hielo. Si no fuera posible transportar la muestra en ≤48 horas, la misma debe ser congelada a -70°C y transportada en hielo seco. NO congelar a -20°C. Las muestras TIENEN de ser enviadas con los documentos originales debidamente cumplimentados.
2. EL ILSOCM proveerá un servicio de recogido de muestras que será coordinado a través de la División de Epidemiología.
3. Previo al envío de muestras de pacientes para diagnóstico de influenza de temporada o pacientes con historial de viaje a áreas donde el virus de influenza aviar H5N1 es endémico o que se tiene sospecha que esté infectado con un subtipo nuevo de influenza, el médico ó enfermera epidemióloga necesita contactar el epidemiólogo de la región, quién hará los arreglos necesarios con el ILSOCM para el envío y recibo de la muestra. No enviar muestras al ILSOCM sin previa notificación.
4. En caso de una emergencia de salud pública o cualquier otra situación extraordinaria, el ILSOCM activará su plan de contingencia y notificará a las regiones de salud para autorizar el envío de muestras mientras dure la emergencia. De todas formas, se deberá contactar al epidemiólogo de la región para coordinar el envío y notificar al ILSOCM.
5. Las muestras serán recibidas en la siguiente dirección:
Instituto de Laboratorios de Salud Departamento de Salud de Puerto Rico Calle Periferal Edificio A 2do Piso Antiguo Hospital de Psiquiatría Bo. Monacillos (Terrenos de Centro Médico) San Juan, PR 00922
D. Recibo de Muestras por el ILSOCM
1. En la actualidad, el ILSOCM labora de Lunes-Viernes de 7:00am-4:30pm. Por lo tanto, las muestras para diagnóstico de influenza deben ser enviadas de Lunes-Jueves para que puedan ser recibidas por personal del laboratorio. Las muestras NO deben ser enviadas si serán recibidas en un día feriado. Se debe contactar al ILSOCM para hacer los arreglos necesarios para el envío de muestras fuera de horas y días laborables.
2. En caso de una emergencia de salud pública o cualquier otra situación extraordinaria, el ILSOCM activará su plan de contingencia para el recibo y procesamiento de muestras mientras dure la emergencia en coordinación con el epidemiólogo de la región.
E. NO Serán Procesadas las Siguientes Muestras
1. Muestras con volumen insuficiente.
2. Muestras que estén derramadas o con evidencia de haberse derramado, pues representan un riesgo ocupacional para el personal de laboratorio.
3. Muestras enviadas a temperatura ambiente (por el potencial de obtener resultados con falsos-negativos).
4. Muestras enviadas en hielo o que hayan sido congeladas a -20°C.
5. Muestras tomadas en hisopos con punta de alginato de calcio o palillo de madera (pueden contener substancias que inactiven el virus).
6. Muestras rotuladas incorrectamente o con información ilegible.
7. Muestras con hoja de envío incompleta serán procesadas, pero el resultado no será liberado hasta que la información requerida sea obtenida a través de la División de Epidemiología. |